Последний Адмирал
|
фаншетта
произведения Перумова меньше всего можно заподозрить в пафосности или, иначе говоря, высокопарности.
Его сопли и смешные попытки поднять эмоциональный фон происходящего путём внедрения таких "еностранных" "мега-фэнтезийных" словечек с восклицательными знаками, выделений и прочего. Вот попытки поднять эмоциональный фон - к тому же очень неуклюжие - это и есть лживый пафос.
О заземленности фэнтези вообще говорить странно. Особенно Перумовской, где постоянно ахи, вздохи и... ладно, не будем рифмовать дальше, у которого быту уделяется ничтожное внимание.
Сравнить Перумова с каким-нибудь разлюли-сериальщиком Джорданом - и то видно отличие. Джордан прорабатывает быт, Перумов - нет. Джордан не использует ахи, вздохи и скрежет зубовный со стороны персонажей по несколько раз на страницу для поднятия эмоционального фона - Перумов использует.
Выглядит это неуклюже, если не сказать просто некачественно, или фальшиво.
плз, пример в студию.
Сколько угодно. Все примеры, по тому же "Кольцу Тьмы", давно известны и изложены. Процитирую несколько выборочных, остальное по ссылке.
...он предусмотрительно захватил с собой плащ, подбитый птичьим пухом.
(I, стр.66)
"Железные холмы отличаются двусторонними топорами...
(I, стр.107)
Но с каждым пройденным шагом нарастало тревожное, гнетущее предчувствие, словно на них глядели незримые, огромные, гнилые глаза.
(I, стр.137)
Вот за это - пять баллов Перумычу. Гнилые глаза - нечто. И я уже не говорю о его мега-синтаксисе, где 3 совершенно разных определения разделяются запятыми
А вот один из многих примеров явного и забавного дилетантизма:
...серый камзол был оторочен сверху простым белым воротником.
(I, cтр.283)
Ответ простой: не знаешь языка или лексика недостаточно богата - не употребляй эту лексику
Впереди гибкой змеей извивался Алан, проскальзывавший, словно крот, под кочками и корнями...
(I, стр.384)
Ещё одна двойка по русскому языку:
Хоббит... точно завороженный, не мог оторать взгляд от красивых, правильных лиц, от рассыпанных в дорожной пыли, испачканных кровью светлых волос, от их уже начавших поволакиваться мутью глаз.
(I, стр.587-588)
Дилентантизм strike back:
...корабль шел на веслах, выставленных из дыр в верхней части борта...
(I, стр.598)
Ну а это перл на века:
Громовой раскат грома прервал его речь. Небо разорвала ветвящаяся ослепительная молния, лопнувшая прямо над их головами. Тяжкий грохот заставил Фолко прижать ладони к ушам. Они застыли на месте, ошарашенные и потрясенные.
(I, стр.161-162)
Без каментов.
Остальное читать здесь.
О грамотности Перумова
Надо сказать, что несмотря на столь явный дилетантизм и бедную, очень бедную работу корректора, который этот бред не выцепил... я таки почитал Перумова.
И мой вердикт: редкостная попса. Такая же, как и 99% фэнтези-ширпотреба.
|