Камрад
|
Katya
Ну разве ж я виноват, что вы слов не знаете? Моя учительница английского слова "hobbit" не знала, но она не говорила, что его нет. Задалась целью - нашла.
Про дварфа. Дело в том, что перевод слова "dwarf" (в толкиновском "Властелине Колец") словом "гном" - не совсем подходит по смыслу. Т.к. в английском есть и слово "gnome", а по всякой фэнтезийной мифологии это всё же разные существа. Дварфы в переводе не нуждалиль (а особенно - в переделки их в "гномов"). "Карлики" - и то лучше бы звучало.
"Данмер". Прямая наводка на загаданное слово - стоило лишь поискать инфу.
Хорошо, перезагадываю.
порядок
Изменено: Enok Radeht, 19-12-2002 в 06:53
|